Translation of "sia mio" in English


How to use "sia mio" in sentences:

Voglio che tu sia mio marito.
I want you to be my husband.
Bene signor Zarek, sembra proprio che il nemico del mio nemico sia mio amico.
Well, Mr. Zarek. It would seem the enemy of my enemy is my friend.
Non so chi sia mio padre.
I don't know who my father is.
Non so dove sia mio figlio.
I don't know where my boy is.
Non so nemmeno se il figlio sia mio.
I don't even know if the child is mine.
Perdoni l'ora tarda, ma ritengo che sia mio dovere parlarle.
You must forgive me for calling you so late, but I really feel it's my duty.
In qualità di agente di polizia, credo sia mio dovere... fare in modo che questo rapporto arrivi all'Ufficio del personale.
I find it my duty as a conscientious police officer... to see to it that this file reaches the Personnel Office.
Talvolta penso che tu non sia mio figlio.
Sometimes I think you're not even my son.
Facciamo finta che questo sia mio padre.
Let's pretend that this is my father.
Credo che quello sia mio padre.
I think that is my father.
"Sono fiera di averti conosciuto, e sono fiera che tu sia mio figlio."
"And I am proud to have known you. "And I'm proud that you were mine.
Mi piace che tu sia mio inquilino.
Great. I like that you're my tenant.
Ho bisogno che tu sia mio zio e rimanga qui intorno.
You're my uncle. I need you to stick around and be my uncle.
Non riesco a credere che tu sia mio figlio.
I can't believe you're my son.
Io non ho idea di dove sia mio figlio.
I do not know where my son is.
Ma c'e' un bambino in arrivo e si da' il caso che sia mio nipote.
But there's a baby on the way, and it happens to be my grandchild.
Non sono del tutto convinto che sia mio.
I'm not entirely convinced it's mine.
Non mi e' permesso toccare un uomo che non sia mio marito.
I can't shake your hand. I'm not allowed to touch any man who isn't my husband.
Signore, essendo una missione molto delicata, credo che sia mio dovere informarla con tutto il rispetto che ora lei è troppo antico per portare con successo questo team dietro le linee nemiche.
Sir, given the extreme sensitivity of this mission, I believe it is my sworn duty to respectfully inform you that you are now much too ancient to effectively lead this team behind enemy lines.
Quindi, a meno che tu sia mio padre, e lo ritengo improbabile, ti decidi a dirmi che cosa volete di preciso?
So, unless you're my dad, which, I believe, is unlikely, can you just get around to telling me exactly what it is you want?
Non so dove sia mio padre.
I don't know where my father is.
Siete sicuri che sia mio marito?
Are you sure it's my husband?
Voglio che tu sia mio marito, voglio... voglio passare il resto della mia vita con te.
I want you to be my husband. I... I want to spend the rest of my life with you.
Perche' credo che il bambino che porti in grembo sia mio, non di Eric.
Because I believe the child you're carrying is mine, not Eric's.
Non sopporti l'idea che sia mio.
You can't stand the fact that he's mine.
Sei proprio sicura che questo bambino sia mio?
Are you even sure this kid's mine?
Sono felice che tu sia mio padre.
I'm glad that you're my father.
Mark pensa che il bimbo non sia suo e io gli ho fatto credere che sia mio.
Mark thinks the baby isn't his, and I let him believe it was mine.
Il fatto che sia mio figlio il criminale non e' il problema.
The fact that the criminal is my son isn't the issue.
Hai idea di dove sia mio nipote?
Do you know where my grandson is?
Credo sia mio diritto sapere che cazzo succede.
I think I deserve to know what the fuck is going on.
Sono fiero che tu sia mio figlio.
I'm proud to call you my son.
Voglio che tu sia mio fratello.
I want you to be my brother.
E' un caso che sia mio nipote, ma ignora la cosa.
He happens to be my nephew, but ignore that.
Ho solo bisogno che tu sia mio amico, ok?
I just need you to be my friend, okay?
Pensi che sappia chi sia mio marito?
Do you think he knows who my husband is?
Sono abituata a non sapere dove sia mio marito.
I'm used to not knowing where my husband is.
Il problema non e' chi sia mia madre, ma chi sia mio padre.
It's not who's my mom. It's who's my dad.
Credo che quello sia mio, giovanotto.
I believe that's mine, young man.
Si da' il caso che Malcom sia mio figlio.
Malcolm happens to be my son.
Perché pensate che sia mio amico?
He's not my friend. Why does everyone assume that?
Cioe', non so se voglio davvero che sia mio amico, e poi cazzo, si e' presentato alla mia festa, e adesso, siamo bloccati qui con lui in mezzo al disastro, quindi...
Like, I don't really know if I want to be friends with him, and then he fucking showed up at my party, and now, we're stuck here with him in disaster lockdown, so...
E sono felice che sia mio amico.
And I'm lucky to call him a friend.
So che non è possibile che il bambino sia mio, non sarebbe plausibile per via dei tempi.
I know that it's not possible that this child could be mine, because of the timing of events.
Sia mio fratello che mia sorella, ed io, tutti e tre abbiamo le nostre società.
My brother, sister and I, all three of us own companies as well.
mi disse: «E' troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti di Israele. Ma io ti renderò luce delle nazioni perché porti la mia salvezza fino all'estremità della terra
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
6.9920721054077s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?